<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0942">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 942 釋迦佛讚</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 942 釋迦佛讚</title>
			<author>淸 達喇嘛薩穆丹達爾吉譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">942</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">釋迦佛讚</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB03547">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03547</charName>
				<mapping cb:dec="986587" type="PUA">U+F0DDB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D60F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[巴/拉]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03564">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03564</charName>
				<mapping cb:dec="986604" type="PUA">U+F0DEC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D122</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[加/么]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03566">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03566</charName>
				<mapping cb:dec="986606" type="PUA">U+F0DEE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D13B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[加/拉]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:50:58">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0097c07" ed="T"/>
<lb n="0097c08" ed="T"/>
<lb n="0097c09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 942</cb:docNumber><cb:div type="dharani">
<lb n="0097c10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0097002" n="0097002"/>釋迦佛讚</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0097c11" ed="T"/>
<lb n="0097c12" ed="T"/><byline cb:type="Translator">內廷淸字經館行走唐古
<lb n="0097c13" ed="T"/>忒學敎習闡福寺副達喇
<lb n="0097c14" ed="T"/>嘛薩穆丹達爾吉譯</byline>
<lb n="0097c15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0097c1501">納摩沙喇伊麻尼鴉徂郭卡阿鴉</p>
<lb n="0097c16" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0097c1601" type="regular"><l>三時及釋冤，</l><l>成道與龍乾，</l>
<lb n="0097c17" ed="T"/><l>悉戴上寶尊，</l><l>妙莊足蓮下。</l></lg>
<lb n="0097c18" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0097c1801" type="regular"><l>金光朗耀威德身，</l><l>乾闥妙音難比語，</l>
<lb n="0097c19" ed="T"/><l>億日光潔淸明心，</l><l>導引衆生釋迦尊。</l>
<lb n="0097c20" ed="T"/><l>如淸天列諸星宿，</l><l>遍照海中悉澈明，</l>
<lb n="0097c21" ed="T"/><l>誠意海內衆德像，</l><l>分明不共極顯然。</l>
<lb n="0097c22" ed="T"/><l>手指相扶心間持，</l><l>如月映照少水生，</l>
<lb n="0097c23" ed="T"/><l>一心現前與尊身，</l><l>微讚世尊祈悲憐。</l>
<lb n="0097c24" ed="T"/><l>諸勇猛菩薩圍繞，</l><l>衆羅漢聚會排前，</l>
<lb n="0097c25" ed="T"/><l>如星在天皆拱月，</l><l>似群牛中之勝尊。</l>
<lb n="0097c26" ed="T"/><l>光現千輻網遶身，</l><l>其輝遍滿虛空界，</l>
<lb n="0097c27" ed="T"/><l>種種神變施無礙，</l><l>來如鵞王飛降臨。</l>
<lb n="0097c28" ed="T"/><l>爾時因昔修善業，</l><l>百千人天應成熟，</l>
<lb n="0097c29" ed="T"/><l>將覩尊面卽解脫，</l><l>諸縛百罪暴心捐。</l>
<pb n="0098a" ed="T" xml:id="T19.0942.0098a"/>
<lb n="0098a01" ed="T"/><l>菩提樹下英勇坐，</l><l>以慈慧兵鎭魔君，</l>
<lb n="0098a02" ed="T"/><l>威力降伏皆已盡，</l><l>猶如烈風掃黑雲。</l></lg>
<lb n="0098a03" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0098a0301" type="regular"><l>不著甲冑器，</l><l>獨與億萬魔，</l>
<lb n="0098a04" ed="T"/><l>全勝無餘陣，</l><l>除尊有誰能？</l>
<lb n="0098a05" ed="T"/><l>世尊仁慈火，</l><l>極煎欲天心，</l>
<lb n="0098a06" ed="T"/><l>慈海於有情，</l><l>親疎無不均。</l>
<lb n="0098a07" ed="T"/><l>爲利衆生故，</l><l>絲毫無倦時，</l>
<lb n="0098a08" ed="T"/><l>衆生在尊前，</l><l>誦德亦無倦。</l></lg>
<lb n="0098a09" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0098a0901" type="regular"><l>心深莫測如淵海，</l><l>語善妙若天鼓音，</l>
<lb n="0098a10" ed="T"/><l>身勝現似須彌臺，</l><l>見聞憶念悉不空。</l>
<lb n="0098a11" ed="T"/><l>所有世界諸衆生，</l><l>一時共稟所疑義，</l>
<lb n="0098a12" ed="T"/><l>隨彼一一各等前，</l><l>同時示現身及語，</l>
<lb n="0098a13" ed="T"/><l>卽斷諸惑已盡矣。</l></lg>
<lb n="0098a14" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0098a1401" type="regular"><l>聖身語意之密理，</l><l>菩薩緣覺及羅漢，</l>
<lb n="0098a15" ed="T"/><l>任爾觀察非智境，</l><l>何況釋梵世間等。</l>
<lb n="0098a16" ed="T"/><l>如金翅王行虛空，</l><l>有時力弱卽止回，</l>
<lb n="0098a17" ed="T"/><l>惟有虛空無盡止，</l><l>言佛功德亦如是，</l>
<lb n="0098a18" ed="T"/><l>亦如大鵬奮翼飛，</l><l>途間微雀勉隨行。</l>
<lb n="0098a19" ed="T"/><l>十力自在所行境，</l><l>彼勝道中雖欲入，</l>
<lb n="0098a20" ed="T"/><l>見至理之智眼盲，</l><l>菩提厭離心又窮，</l>
<lb n="0098a21" ed="T"/><l>大力煩惱冤常擾，</l><l>復陷我執之深窟，</l>
<lb n="0098a22" ed="T"/><l>如是垢辱可歎處，</l><l>設被慈尊再棄置，</l>
<lb n="0098a23" ed="T"/><l>大慈憐憫諸卑下，</l><l>非歸依仁而誰持？</l>
<lb n="0098a24" ed="T"/><l>五濁惡世儳雜境，</l><l>他尊棄時仁全持，</l>
<lb n="0098a25" ed="T"/><l>諸佛菩薩咸讚歎，</l><l>直比白蓮今柰何。</l>
<lb n="0098a26" ed="T"/><l>世尊事業爲調伏，</l><l>雖無微舍不觀察，</l>
<lb n="0098a27" ed="T"/><l>盡因惡緣自作罪，</l><l>故於爾尊無過時。</l>
<lb n="0098a28" ed="T"/><l>我願從今修菩提，</l><l>乃至成道伏魔君，</l>
<lb n="0098a29" ed="T"/><l>生生世尊常隨護，</l><l>承受甘露語無厭。</l></lg>
<pb n="0098b" ed="T" xml:id="T19.0942.0098b"/>
<lb n="0098b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0098b0101">右爲釋迦牟尼讚文，謂速得攝受因。持三藏弟
<lb n="0098b02" ed="T"/>子將<g ref="#CB03547">𭘏</g><g ref="#CB03564">𭄢</g>磋祈請多聞大德慧賢名師在西藏
<lb n="0098b03" ed="T"/>雪山洞萵德工<g ref="#CB03566">𭄻</g>之神祠著作。</p>
<lb n="0098b04" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0098b0401" type="regular"><l>如來體微妙云何，</l><l>及於眷屬共壽量，</l>
<lb n="0098b05" ed="T"/><l>境界及於號云何，</l><l>願我等皆亦復然。</l>
<lb n="0098b06" ed="T"/><l>讚祝世尊微善力，</l><l>我等隨方所在處，</l>
<lb n="0098b07" ed="T"/><l>病魔貧爭盡消除，</l><l>善祥增長祈皆賜。</l>
<lb n="0098b08" ed="T"/><l>一切諸佛興於世，</l><l>聖敎顯明如日光，</l>
<lb n="0098b09" ed="T"/><l>持敎相和如兄弟，</l><l>願施正敎恒吉祥。</l></lg>
<lb n="0098b10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0098b1001">右十二句，誦者之願文，隨前讚誦之可也。</p>
<lb n="0098b11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>釋迦佛讚竟</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0097002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097002">【原】麗本</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>